Production partner for translation agencies
Translation production, engineered.
Terminology-controlled production. Human-verified quality. Delivery-ready files, in your workflow and your formats.
Step 1
Controlled production
Terminology-managed production on private, zero-retention systems. Never consumer tools.
Step 2
Human verification
Mandatory risk pass on numbers, negations and operative clauses in sensitive content.
Step 3
Documented delivery
An audit-ready QA record with every hand-off.
Led by Jonas Sappelt, state-certified translator (Bavaria). Producing for agencies since 2014.
10,000+
words per day, sustained
80,000
word projects, on schedule
5M+
words since 2014
1 hr
business hour to a quote
Trusted by translation agencies across Europe and the US
50+ agency partners since 2014, from boutique studios to global LSPs.
Five lanes, one standard
Every lane runs the same pipeline. Controlled production, human verification, a documented record.
01
Verified Translation
Terminology-controlled production for EN-DE and ES-DE, verified in full by a state-certified, ISO 17100-qualified translator. Audit-ready QA record included.
Flagship
02
Project Preparation
Engineered production output your own editors finish, with a quality-estimation report. Any language pair.
Any language pair
03
MTPE & Review
Post-editing of your machine translation and second-linguist review, held to the same documented standard.
EN-DE
04
Rescue Desk
High volumes on short deadlines, weekends included. One consistent voice instead of a five-translator patchwork.
Same-day
05
Terminology & Glossary Engineering
Termbases engineered from your TMs and the end client’s own language. Ships with every delivery.
Foundation
Your platform or ours
Trados Studio, memoQ, Phrase, XTM, Wordfast, Passolo or any browser portal. Handovers welcome inside your system. Files work too, from SDLXLIFF to PDF reconstruction.
Where verification matters
Six fields where a wrong number or a missed negation is expensive.
01
Medical & Life Sciences
02
Technical & Engineering
03
Legal & Corporate
04
IT & Software
05
Finance & Banking
06
Marketing & E-commerce
Sensitive content gets a mandatory risk pass. Numbers, negations and operative clauses are verified by a human before anything leaves the pipeline.
“
It’s a pleasure to work with Jonas. We’ve been working with him on a regular basis for 3 years. We appreciate the quality of his work, his reliability and responsiveness.
Powerling · Translation agency
Your next project, delivery-ready.
Email the files or send a platform handover. You get a firm quote within 1 business hour.
Get a quote
Same-day capacity goes through the Rescue Desk, weekends included.